sábado, 29 de junio de 2013

Escritores


Todos ellos dejaron su huella impresa en la memoria y el dibujo se entretiene al nombrarlos. Aquí están Sor Juana Inés de la Cruz, Salvador Elizondo, Alberti, Saramago. 

Todos con su rostro de voz convertida en línea.

Escritores, serie de la Exposición Entrelazados, 
rua Miguel Bombarda 552, Porto Portugal.

viernes, 28 de junio de 2013

Ángeles


Desde los azules fueron verdeando hasta que los amarillos formaron sus plumas.  Devoran el alba y sus historias son parecidas a las que narran nuestros vecinos.

Sus líneas también han caído y han levantado el cuello y se presentan cuando alguna mano enciende su mañana.

Serie Ángeles, Exposición Entrelazados, Rua Miguel Bombarda 522, Porto, Portugal.

jueves, 27 de junio de 2013

Arcanos


Fueron naciendo cada mes con las narices frías. Colocan su angustia en la profecía. Tienen en sus cuerpos todas las frases del polvo y en sus ojos se puede ver el rostro del mensajero. Cada mes su futuro está encerrado luchando por inventar el año que sigue.


A veces, el viento les cura la herida de su destino.

Serie Arcanos de la Exposición Entrelazados. Galería Vantag, Rua Miguel Bombarda 522, Porto, Portugal.

miércoles, 26 de junio de 2013

Personas


Las personas quieren cuerpos y palabras. Escribir en el otro nuestras ganas de decir que estamos buscando, siempre buscando el viento fresco del otro.

Las personas suben y bajan cubriéndose de la lluvia con manos.

Serie Personas. Exposición Entrelazados
Galería Vantag. Rua Miguel Bombarda 522. 
Porto, Portugal.

martes, 25 de junio de 2013

Huesos


Se levantan alegres sosteniendo sus huesos. Son festivos y  juegan a no tener cuerpo.

Se escuchan sonidos de guijarros y a veces, cuando la luna está dormida, cantan canciones de amor y de olvido. 

Cuando tienen frío salen al sol y pueden contar sus historias de ultratumba.

Serie Huesos de la Exposición Entrelazados. Galería Vantag. Rua Miguel Bombarda 522 Porto, Portugal.

lunes, 24 de junio de 2013

Música


Sonoras danzan las líneas en mi mayor. Los acordes se dejan llevar por rojo y terminan en una asonante amarillo. Cada vez que una cuerda se tensa un color se acomoda melódico entre bemoles.


Si el dibujo suena es que alma tiene.

Serie; Música de la Exposición Entrelazados, Galería Vantag, rua Miguel Bombarda 522 Porto, Portugal.

viernes, 21 de junio de 2013

Núremberg



Bajo el cielo de Núremberg nacieron estos dibujos. Mirando de frente a la casa de Alberto Durero, cuando todos los conejos y rinocerontes recorrieron las murallas y se escondieron en los ancianos bosques para nacer como alfabeto.

Desde entonces han proliferado dando tumbos entre las ruas de Porto, llegando siempre puntuales a llenar el espacio vacío que dejan los viajes.


Caminemos el mosaico. 

Exposición Entrelazados. Galería Vantag, Miguel Bombarda 522 Porto, Portugal

jueves, 20 de junio de 2013

Nocturnos



Ellos vienen cargados de negro y se perfilan con la luz de las miradas. Tu que ahora estas frente a ellos, sentirás como te sube el misterio de su entorno. Dejan sobre la noche un aliento a rosmarino y por la rua de Santa Catarina se les ha visto caminar silenciosos. Ellos adoran la calzada portuguesa porque saben que en México también caminaron por calles elegantes  y olieron el buen pan. 

Si alguna vez te encuentras con ellos no te asuste sigue su línea  y sentirás un frescor en las mejillas.

Serie Nocturnos Exposición Entrelazados. Galería Vantag Bombarda 552 Porto, Portugal

miércoles, 19 de junio de 2013

Animalia


Habitan una selva de hábitos. Juegan y transcriben sus conductas animales tan acordes con los juegos de infancia, Cuando se enroscaba la Catarina en la flor. Entonces exploramos nuestros instintos, y nos salen colmillos o  abundante pelo.


Así el dibujo construye seres que quieren parecerse a nuestros actos.

Serie Animalia. Exposición Entrelazados. Galeria Vantag Bombarda 552, Porto, Portugal.

martes, 18 de junio de 2013

Amores difíciles.


Los amores difíciles


Vienen de Italo Calvino, de su libro de cuentos. Entrelazados los amantes quieren alcanzarse. Decirse algo. Se torturan a miradas y son obstinados, orgánicos y de sus cuerpos se vuelven ciudades por eso se dibujan solos.
Y se beben el río por  tanta sed antigua que los deforma.

Amores dificiles. Exposición Entrelazados galería Vantag.Bombarda 522. Porto, Portugal

martes, 11 de junio de 2013

LECTURES D'AILLEURS



Me gusta pensar que la realidad tiene varios antifaces y cada uno de ellos surte de muchas voces que explican al mundo. Estos antifaces son los idiomas. Yo llevo el antifaz del español, con el intento descifrar lo que veo y pienso. Ahora, traducir es disponer de otro antifaz que envuelve y  crea espirales que respiran con otros sonidos que rotan, enlazan y dispersan  otra duración, otra realidad también interpretada por signos.
Este abarrote se llena de garbo y, gracias a los buenos oficios de Gemma Pellicer, que entrelazo los antifaces me puso en contacto con la labor esplendida de Caroline Lepage (Catedrática de la Universidad de Poitiers) que dirige el proyecto de traductores del francés al español. 

Como ellos lo dicen:

“Movidos por el deseo y la ambición de compartir su pasión por los universos culturales y los imaginarios de España y de América Latina, los traductores, traductores en práctica y traductores estudiantes de Tradabordo le invitan a descubrir esta antología virtual de cuentos y microrrelatos”

Y con ese deseo han traducido cinco textos que los invito a leer (aquí) así como la lectura de las respuestas a las preguntas realizadas como una pequeña entrevista al final de los textos.

Mi gratitud en español es grande.

Buscar el cauce, el sueño de la palabra en dos mundos, es también perseguir como suena lo invisible.

Un ejemplo:

« Le fruit »

Quand, à la lumière des siècles, l'appétit provoqua la ruine et que l'obscurité fit couler la sueur sur les fronts et infligea des douleurs d'accouchement aux destins, le fruit, lui, continua de grossir, rouge et sain. Arrivèrent alors des oiseaux de proie, des carnivores pestilentiels et des bipèdes arrogants. Aucun ne put ni rassasier sa faim ni dormir paisiblement. Alors que désenchanté, le soleil poussait désormais le monde, une minuscule bestiole gourmande, mi-chenille mi-reptile, dont le corps était froid et collant, sortit et, sans préjugés, vint se poster sous le fruit avant de déployer sa langue. Depuis, les monstres marins insistent pour de nouveau raconter leurs histoires.


Sergio Astorga
Traduit par Caroline Lepage et Delphine Texier
(Université de Poitiers)
(Pour le compte du blog de traduction Tradabordo)

El fruto

Cuando el apetito causó la ruina a la luz de los siglos y la oscuridad dejó sudores en la frente y dolores de parto en los destinos, el fruto siguió engordando rojo y saludable. Llegaron aves de rapiña, carnívoros pestíferos y bípedos arrogantes. Ninguno de ellos pudo saciar su hambre ni dormir tranquilo.
Cuando el sol empujaba al mundo ya con desencanto, salió, goloso, un pequeño bicho mitad oruga y mitad reptil, con el cuerpo frío y pegajoso que, sin preconceptos, se apostó debajo del fruto y desarrolló su lengua.
Desde entonces,  los monstruos marinos quieren volver a contar sus historias. 

Sergio Astorga

martes, 4 de junio de 2013

Después de vaho


Después de ese tibio calor que deja ver expuesta la arboleda de tantas horas puestas en la hoja o la tela que fuera turgente, es de tlacuilos honorables dar las gracias a Jorge Cardoso y a Primavera Lima de Vantag Bombarda por la invitación a participar en una exposición individual. Dejándome en plena libertad de poner y diseñar los contenidos. Independientemente de los resultados artísticos el hecho ya en sí es de una estética de comportamiento digna de compartirles.

Antes de comentar el rico chisme y las impresiones del día primero de junio, que poco a poco irán apareciendo en este abarrote, deseo comentarles algunos contenidos de la muestra. Para ubicarlos o desorientarlos que siempre hay el riesgo.

Entrelazados se compone de ocho cuerpos temáticos: Animalia, Los amores difíciles, Escritores, Huesos, Arcanos, Personas, Núremberg y Nocturnos. Cada uno de ellos desarrolla, encarna y describe un texto: visual y técnico. El dibujo es el talante conductor  que se encarga de entrelazar no solo los espacios, también las técnicas. Acuarelas, acrílicos, tinta china y sus mixturas abordan siempre con el trasfondo la palabra que se antecede o hereda un todo creativo. Es decir, la palabra y el dibujo en un mismo hacer. Dos independencias que ahora se exhiben sin pudor. Los soportes: papel de diferentes gramajes y texturas, tela y madera dejan su huella en la manera de recibir y exhibir sus calidades y cualidades.
Asimismo, se muestran una serie de cerámicas en la técnica Raku que sin estar estrechamente ligadas a los cuerpos temáticos si lo aluden al ampliar la gama de expresiones al abordar la tercera dimensión.

Decidimos (Primavera Lima y yo) que una pared la más larga contendría los dibujos en blanco y negro. Negros absolutos o con toques de color y, el tríptico en tela (el cuadro más grande 100 x 300 cm.) para intentar conseguir una unidad visual.
En la pared de enfrente, entrelazamos, acuarelas de colorido permanente con dibujos a tinta con llamadas de color, generalmente de gama intensa y plana.

Hay una pared de la Carpeta Núremberg que contenía 51 dibujos a tinta que fueron colocados como un gran panel, no están todos, para evitar saturación, pero es una de las áreas que más gusto.


Las paredes de una galería son como frentes de un cráneo de hueso blando. Todavía se escuchan los pasos y las sombras se juntan y parece que las podemos tocar. Son semejantes al presente que se fue cuando aún no comenzamos a ver. 
Si me acompañan, una lluvia limpia podrá sonar por la Rua Bombarda.
Sergio Astorga

sábado, 1 de junio de 2013

Entrelazados


Con el hilo apunto de ensartar en la aguja y antes de encender las luces del pasillo y bajar el Monte Cativo para llegar a la Rua  Bombarda, tengo Antojo, que al fin de cuentas es lo que mantiene el mentón encendido toda la semana.

Que las cosas se entrelazan, se traban, se entremeten, se ligan, se tejen. Así es el abarrote: amancebar mundos con la manteca de la línea o de la silaba. Escribo y dibujo como si fuera la frente lo que me da estatura. Entendámonos, esta es una invitación, que se devora y renace y sube como débil telescopio a teorizar con el meñique señalando la vía láctea.

Los vengo a invitar otra vez y hasta siempre a mirar y a leer.  Dejando el perfil en el campo de batalla. Ya les contaré con pormenores todos estos andares que llegan a buen puerto en Vantag Galería.

Ya los grillos dirigen la noche con su estridente verde. Y pasa dichosa la próxima flor en la solapa.

Vamos a ligar, atar los labios en paredes blancas donde cuelgan los trabajos de lo días.

Vamos a Vantag que es buena casa.

Quedan todos convidados.

VANTAG BOMBARDA

Inauguração / Opening 1 de Junho de 2013 – 15h
Rua Miguel Bombarda, 552 / Porto – Portugal
Até / Until 14 de Setembro de 2013

de 2ª a Sábado / Monday through Saturday 15h-19h30m